感谢汐罪打赏的一个爆更撒花,谢谢你的喜欢和支持,爱你
-------
长条桌一侧已经坐了七八个人,除了卫生部的官员,果然有三位面生的议员,其中一位年长者正拿着烟斗,与身旁的人低声说笑,显得气定神闲;
另一位较年轻的则皱着眉头翻看材料,时不时用笔在上面划拉着;
还有一位女性议员,面容严肃,坐姿笔直,目光已经锐利地扫向走进门的埃德蒙。
斯特林女士坐在长桌另一端靠中间的位置,正慢条斯理地整理着面前的记事本,仿佛对周遭的一切浑然不觉。
埃德蒙在自己的席位坐下,将文件轻轻放好,调整了一下呼吸。
这不仅仅是场听证会,更是一次对他的立场、能力和背后支持力量的公开试探。
十点整,主持听证会的卫生部副部长清了清嗓子,会议开始。
起初的流程按部就班,卫生部官员照本宣科地陈述了当前民用医疗物资,尤其是青霉素类药品的“紧张状况”,引用了几个来自大型公立医院的“令人心碎”的病例数据。
那位年轻议员适时地表达了“深切忧虑”。
然后,矛头转向了。
“……基于上述情况,我们不得不质疑现行军需优先分配模型的合理性。”
年长的议员放下烟斗,声音洪亮而富有感染力,“我们收到前线一些官兵的非正式反馈,称在某些非重点战区,基础消炎药品的配给也存在延迟和不足。这让我们思考,是否存在一种可能:我们的模型过于理想化,或者,”
他顿了顿,目光投向埃德蒙,“在构建时,某些假设本身就偏离了战场的复杂现实?”
所有人的目光集中到埃德蒙身上。
埃德蒙没有立刻反驳。
他等了几秒,让问题在空气中充分沉淀,然后才平静地开口:
“感谢您的质询,议员先生。您提到的非正式反馈,委员会尚未收到正式报告。如果您能提供更具体的时间、部队单位和物资类别信息,我们可以立刻启动核查程序。”
他避开直接为模型辩护,而是将问题引向具体事实的核实,这是一种防御性的卸力。
“信息自然会有。”
年轻议员接过话头,语气有些冲,“但我们现在讨论的是原则问题!当我们的士兵在沙漠里因为得不到及时救治而失去肢体,当伦敦的儿童在医院里因感染而夭折,我们是否应该反思,这台分配机器是否在某些环节过于冰冷,过于……依赖纸上谈兵的数字?”
“冰冷”和“纸上谈兵”——极具煽动性的词汇。
那位女性议员微微颔首,表示赞同。
斯特林女士在这时轻轻咳嗽了一声,但没有说话,只是用钢笔在本子上写着什么。
埃德蒙迎上年轻议员的目光,深绿色的眼眸里没有任何被冒犯的波动。
“议员先生,我完全同意,任何决策都不能脱离现实的人道关怀。这也是我们构建模型时最重要的考量之一——基于真实的伤亡数据、感染率、运输损耗和战地医疗条件。模型的目的是在极端有限的资源下,让尽可能多的生命获得生存机会,无论他在前线还是后方。”
他打开面前的文件夹,抽出几份事先准备好的图表复印件,示意工作人员分发给在场者。
“这是过去六个月,采用动态配额制后,各主要战区因伤口感染导致的死亡率下降趋势,与民用重点医院同类数据的对比。模型并非完美,也根据前线反馈进行过十七次迭代调整。我们面临的不是‘士兵还是儿童’的选择,而是如何在拯救最多生命的前提下,平衡不同人群的风险与需求。”
他用数据说话,语调平稳客观,将情感指控拉回理性讨论的范畴。
“但是优先级的设定依据呢?”
女性议员第一次开口,声音清晰而冷静,“谁来决定哪个战区、哪支部队的‘风险’更高?这其中是否掺杂了军种或部门的偏见?”
问题更加尖锐,直指潜在的利益博弈。
埃德蒙沉默了两秒。
这个停顿很短暂,却足够让在场者感受到问题的分量。
然后,他缓缓说道:“优先级设定基于一套综合评分体系,核心参数包括:该部队未来三十天的预期作战强度、当前伤亡率、后勤补给线长度及脆弱性、当地医疗资源水平,以及该区域战略价值。所有参数均有可验证的数据来源,评分过程由委员会下属的独立分析小组完成,全程记录。具体权重和算法,可以提供给具备相应安全许可的部门审查。”
他给出了一个看似开放、实则设定了极高门槛的答复。
既表明了程序的透明性(对内部),又暗示了其专业性(对外部),同时将“偏见”的指控引向了需要更高级别权限才能触碰的细节。
年长议员皱起了眉头,显然对这个回答不太满意,但一时找不到新的攻击点。
会议室里出现了短暂的安静,只有翻动纸张的沙沙声。
斯特林女士在这时放下了笔,抬起头,用她那平稳而不带情绪的声音说:“如果各位议员对分配模型的技术细节有进一步审查的意愿,可以依照《战时特别信息审查条例》第三章,向内阁办公室提交正式申请。
今天的听证会,主要是听取卫生部关于民用配额的意见。泰勒博士已经就模型的总体原则和依据做了说明。我们是否需要回到卫生部最初提出的,关于增加下一季度民用储备具体比例的提案细节上?”
她的话礼貌而坚定,将偏离的议题拉回预设轨道,同时暗示继续在技术细节上纠缠需要更复杂的程序,那超出了这次听证会的范畴。
几位议员交换了一下眼神。
年轻议员似乎还想说什么,但被年长议员一个细微的摇头制止了。
他们今天的目的至少部分达到了——施加了压力,投下了质疑的阴影,试探了埃德蒙·泰勒的应对能力和背后的支持力度。
继续深入,未必能在当下取得更多成果,反而可能让己方陷入对复杂数据争论的泥潭。
听证会接下来的时间,转向了相对枯燥的配额数字讨论。
埃德蒙继续提供必要的技术支持,回答具体问题,但整体的紧绷感已悄然散去。
结束时,那位女性议员在收拾文件时,特意看了埃德蒙一眼,目光里少了几分最初的审视,多了一丝评估。
走出会议室,走廊里的空气似乎都轻松了些。
斯特林女士与埃德蒙并肩走了一小段,低声说:“应对得不错。他们短时间内不会再从技术层面正面强攻了。但你要小心非正式的渠道,流言、匿名报告、对你在米尔顿时期决策的事后挑剔……这些会比公开听证会更麻烦。”
“我明白。”
埃德蒙点头。
他当然明白。暗处的礁石,往往比明面的风浪更致命。
回到办公室,关上门,隔绝了外界的声响。
埃德蒙走到窗边,望着下方庭院里那棵光秃秃的树。
刚才听证会上的冷静应对消耗了他不少心力,那是一种需要极度克制本能情绪、精确计算每句话后果的精神消耗。
他下意识地抬手,指尖触碰了一下衬衫领口下的皮肤。
印记依旧平静。但不知为何,这份平静此刻让他感到一丝不安。
汤姆的沉默,有时候比他的愤怒更难以预测。
就在这时,他注意到书桌一角,卡特夫人新放上来的一小叠私人信件中,有一个没有寄件人地址的浅灰色信封,混在其中。
信封材质普通,字迹却是一种刻意改变的、略显生硬的印刷体。
埃德蒙的心微微一提。
他拿起信封,拆开。
里面只有一张剪报,是从某份地方小报上剪下来的,边缘参差不齐。
新闻内容平平无奇,报道的是某地农场因为战争劳动力短缺导致土豆欠收。
但剪报的空白处,用极细的铅笔,画着一个非常简略的符号——一只展翅飞行的信天翁轮廓。
没有文字,没有落款。
埃德蒙的瞳孔几不可察地收缩了一下。他迅速将剪报收起,放入西装内袋,动作自然流畅。
信天翁……他远东的秘密线人。这意味着一件事:有消息,或者有需求,但通过常规途径传递风险过高,只能用这种隐晦到极点的方式提醒他,需要启动备用联络程序。
他坐回椅子里,目光落在窗外逐渐暗淡下来的天空上。
办公桌上的电话突然响起,刺破了室内的寂静。埃德蒙定了定神,伸手拿起听筒。
“泰勒博士,这里是门厅。有一位自称是您射击俱乐部介绍人的莫里斯少校,想见您,说是关于您上次咨询的‘私人装备保养’事宜。”
-------
年《人民代表法》赋予30岁以上符合财产资格的女性选举权,1919年阿斯特子爵夫人成为英国首位女性议员;1928年法律将女性选举权年龄降至21岁(与男性平等)。到1942年,英国下议院中女性议员约5-8人(占比不足1%),多来自保守党、工党,主要关注社会福利、教育、女性权益等议题,虽人数有限,但已具备正式参政资格。
2结合二战背景,女性议员的整体作用十分关键。一方面,她们组成跨党派女性力量委员会,推动女性就业权益保障,通过施压促使政府合理调配女性劳动力,既满足战时工厂、后勤等岗位的人力需求,又为女性争取公平待遇;
另一方面,她们深耕民防与民生领域,负责民众疏散、防空设施管理、孤儿寡母抚恤金发放等工作,缓解了战争给民众带来的苦难;
此外,部分议员如凯蒂·阿索尔还坚定反对绥靖政策,提前警示法西斯威胁,其反法西斯立场也影响了部分舆论与政治风向,为英国的战争动员提供了助力。
-------
长条桌一侧已经坐了七八个人,除了卫生部的官员,果然有三位面生的议员,其中一位年长者正拿着烟斗,与身旁的人低声说笑,显得气定神闲;
另一位较年轻的则皱着眉头翻看材料,时不时用笔在上面划拉着;
还有一位女性议员,面容严肃,坐姿笔直,目光已经锐利地扫向走进门的埃德蒙。
斯特林女士坐在长桌另一端靠中间的位置,正慢条斯理地整理着面前的记事本,仿佛对周遭的一切浑然不觉。
埃德蒙在自己的席位坐下,将文件轻轻放好,调整了一下呼吸。
这不仅仅是场听证会,更是一次对他的立场、能力和背后支持力量的公开试探。
十点整,主持听证会的卫生部副部长清了清嗓子,会议开始。
起初的流程按部就班,卫生部官员照本宣科地陈述了当前民用医疗物资,尤其是青霉素类药品的“紧张状况”,引用了几个来自大型公立医院的“令人心碎”的病例数据。
那位年轻议员适时地表达了“深切忧虑”。
然后,矛头转向了。
“……基于上述情况,我们不得不质疑现行军需优先分配模型的合理性。”
年长的议员放下烟斗,声音洪亮而富有感染力,“我们收到前线一些官兵的非正式反馈,称在某些非重点战区,基础消炎药品的配给也存在延迟和不足。这让我们思考,是否存在一种可能:我们的模型过于理想化,或者,”
他顿了顿,目光投向埃德蒙,“在构建时,某些假设本身就偏离了战场的复杂现实?”
所有人的目光集中到埃德蒙身上。
埃德蒙没有立刻反驳。
他等了几秒,让问题在空气中充分沉淀,然后才平静地开口:
“感谢您的质询,议员先生。您提到的非正式反馈,委员会尚未收到正式报告。如果您能提供更具体的时间、部队单位和物资类别信息,我们可以立刻启动核查程序。”
他避开直接为模型辩护,而是将问题引向具体事实的核实,这是一种防御性的卸力。
“信息自然会有。”
年轻议员接过话头,语气有些冲,“但我们现在讨论的是原则问题!当我们的士兵在沙漠里因为得不到及时救治而失去肢体,当伦敦的儿童在医院里因感染而夭折,我们是否应该反思,这台分配机器是否在某些环节过于冰冷,过于……依赖纸上谈兵的数字?”
“冰冷”和“纸上谈兵”——极具煽动性的词汇。
那位女性议员微微颔首,表示赞同。
斯特林女士在这时轻轻咳嗽了一声,但没有说话,只是用钢笔在本子上写着什么。
埃德蒙迎上年轻议员的目光,深绿色的眼眸里没有任何被冒犯的波动。
“议员先生,我完全同意,任何决策都不能脱离现实的人道关怀。这也是我们构建模型时最重要的考量之一——基于真实的伤亡数据、感染率、运输损耗和战地医疗条件。模型的目的是在极端有限的资源下,让尽可能多的生命获得生存机会,无论他在前线还是后方。”
他打开面前的文件夹,抽出几份事先准备好的图表复印件,示意工作人员分发给在场者。
“这是过去六个月,采用动态配额制后,各主要战区因伤口感染导致的死亡率下降趋势,与民用重点医院同类数据的对比。模型并非完美,也根据前线反馈进行过十七次迭代调整。我们面临的不是‘士兵还是儿童’的选择,而是如何在拯救最多生命的前提下,平衡不同人群的风险与需求。”
他用数据说话,语调平稳客观,将情感指控拉回理性讨论的范畴。
“但是优先级的设定依据呢?”
女性议员第一次开口,声音清晰而冷静,“谁来决定哪个战区、哪支部队的‘风险’更高?这其中是否掺杂了军种或部门的偏见?”
问题更加尖锐,直指潜在的利益博弈。
埃德蒙沉默了两秒。
这个停顿很短暂,却足够让在场者感受到问题的分量。
然后,他缓缓说道:“优先级设定基于一套综合评分体系,核心参数包括:该部队未来三十天的预期作战强度、当前伤亡率、后勤补给线长度及脆弱性、当地医疗资源水平,以及该区域战略价值。所有参数均有可验证的数据来源,评分过程由委员会下属的独立分析小组完成,全程记录。具体权重和算法,可以提供给具备相应安全许可的部门审查。”
他给出了一个看似开放、实则设定了极高门槛的答复。
既表明了程序的透明性(对内部),又暗示了其专业性(对外部),同时将“偏见”的指控引向了需要更高级别权限才能触碰的细节。
年长议员皱起了眉头,显然对这个回答不太满意,但一时找不到新的攻击点。
会议室里出现了短暂的安静,只有翻动纸张的沙沙声。
斯特林女士在这时放下了笔,抬起头,用她那平稳而不带情绪的声音说:“如果各位议员对分配模型的技术细节有进一步审查的意愿,可以依照《战时特别信息审查条例》第三章,向内阁办公室提交正式申请。
今天的听证会,主要是听取卫生部关于民用配额的意见。泰勒博士已经就模型的总体原则和依据做了说明。我们是否需要回到卫生部最初提出的,关于增加下一季度民用储备具体比例的提案细节上?”
她的话礼貌而坚定,将偏离的议题拉回预设轨道,同时暗示继续在技术细节上纠缠需要更复杂的程序,那超出了这次听证会的范畴。
几位议员交换了一下眼神。
年轻议员似乎还想说什么,但被年长议员一个细微的摇头制止了。
他们今天的目的至少部分达到了——施加了压力,投下了质疑的阴影,试探了埃德蒙·泰勒的应对能力和背后的支持力度。
继续深入,未必能在当下取得更多成果,反而可能让己方陷入对复杂数据争论的泥潭。
听证会接下来的时间,转向了相对枯燥的配额数字讨论。
埃德蒙继续提供必要的技术支持,回答具体问题,但整体的紧绷感已悄然散去。
结束时,那位女性议员在收拾文件时,特意看了埃德蒙一眼,目光里少了几分最初的审视,多了一丝评估。
走出会议室,走廊里的空气似乎都轻松了些。
斯特林女士与埃德蒙并肩走了一小段,低声说:“应对得不错。他们短时间内不会再从技术层面正面强攻了。但你要小心非正式的渠道,流言、匿名报告、对你在米尔顿时期决策的事后挑剔……这些会比公开听证会更麻烦。”
“我明白。”
埃德蒙点头。
他当然明白。暗处的礁石,往往比明面的风浪更致命。
回到办公室,关上门,隔绝了外界的声响。
埃德蒙走到窗边,望着下方庭院里那棵光秃秃的树。
刚才听证会上的冷静应对消耗了他不少心力,那是一种需要极度克制本能情绪、精确计算每句话后果的精神消耗。
他下意识地抬手,指尖触碰了一下衬衫领口下的皮肤。
印记依旧平静。但不知为何,这份平静此刻让他感到一丝不安。
汤姆的沉默,有时候比他的愤怒更难以预测。
就在这时,他注意到书桌一角,卡特夫人新放上来的一小叠私人信件中,有一个没有寄件人地址的浅灰色信封,混在其中。
信封材质普通,字迹却是一种刻意改变的、略显生硬的印刷体。
埃德蒙的心微微一提。
他拿起信封,拆开。
里面只有一张剪报,是从某份地方小报上剪下来的,边缘参差不齐。
新闻内容平平无奇,报道的是某地农场因为战争劳动力短缺导致土豆欠收。
但剪报的空白处,用极细的铅笔,画着一个非常简略的符号——一只展翅飞行的信天翁轮廓。
没有文字,没有落款。
埃德蒙的瞳孔几不可察地收缩了一下。他迅速将剪报收起,放入西装内袋,动作自然流畅。
信天翁……他远东的秘密线人。这意味着一件事:有消息,或者有需求,但通过常规途径传递风险过高,只能用这种隐晦到极点的方式提醒他,需要启动备用联络程序。
他坐回椅子里,目光落在窗外逐渐暗淡下来的天空上。
办公桌上的电话突然响起,刺破了室内的寂静。埃德蒙定了定神,伸手拿起听筒。
“泰勒博士,这里是门厅。有一位自称是您射击俱乐部介绍人的莫里斯少校,想见您,说是关于您上次咨询的‘私人装备保养’事宜。”
-------
年《人民代表法》赋予30岁以上符合财产资格的女性选举权,1919年阿斯特子爵夫人成为英国首位女性议员;1928年法律将女性选举权年龄降至21岁(与男性平等)。到1942年,英国下议院中女性议员约5-8人(占比不足1%),多来自保守党、工党,主要关注社会福利、教育、女性权益等议题,虽人数有限,但已具备正式参政资格。
2结合二战背景,女性议员的整体作用十分关键。一方面,她们组成跨党派女性力量委员会,推动女性就业权益保障,通过施压促使政府合理调配女性劳动力,既满足战时工厂、后勤等岗位的人力需求,又为女性争取公平待遇;
另一方面,她们深耕民防与民生领域,负责民众疏散、防空设施管理、孤儿寡母抚恤金发放等工作,缓解了战争给民众带来的苦难;
此外,部分议员如凯蒂·阿索尔还坚定反对绥靖政策,提前警示法西斯威胁,其反法西斯立场也影响了部分舆论与政治风向,为英国的战争动员提供了助力。