伊莎贝尔很烦恼,她知道了另一件事,她姑姑玛丽公主的婚礼即将举行,凯瑟琳王后已经派来使者要接她回英格兰,但是在西班牙生活了那么长时间,伊莎贝尔不是很想走,费尔南多二世和玛丽女大公也不想让伊莎贝尔离开。
英格兰派来的使者是李斯尔子爵查尔斯·布兰登,他是伊莎贝尔父亲青年时的玩伴和密友,也是深受国王宠幸的庭臣。
伊莎贝尔很快就见到了他了。
在费尔南多二世书房里,她见到了查尔斯·布兰登。
“尊敬的我的殿下,你好。”查尔斯·布兰登对伊莎贝尔行了一个绅士礼。
“先生,我的母亲要你来接我回英格兰,欢迎来到西班牙,这里是我母亲的故乡,在这里,你可以感受到和英格兰完全不一样的气候和文化。”伊莎贝尔对着查尔斯说道,而后,她欢快的跑进了费尔南多二世的怀里。就像曾经的凯瑟琳王后一样。
“哦,我的小甜心,你就要离开了,贝拉,你难过吗?”费尔南多二世像个没有家人陪伴的老人般半撒娇的对伊莎贝尔道。
伊莎贝尔把脸埋在费尔南多二世带着皮革与雪松香气的衣料里,指尖攥着他腰间的金线刺绣,声音闷闷的:“我不难过,只是怕您再也没有可以诉说烦恼的人了。”话落却忍不住蹭了蹭他的衣襟,像只即将离开巢穴的雏鸟,连撒娇都带着不舍的尾音。
“哦,我的小甜心,那你回到英格兰后一定要常常来看看我,上帝呀,愿你保佑伊莎贝尔一路平安。”
费尔南多二世粗糙的手掌轻轻覆在伊莎贝尔细软的发顶,指腹蹭过她扎着珍珠发带的小辫子——那是玛丽昨天刚给她编的,珍珠是从马德里市集上挑的,圆润得像清晨的露珠。书房里的阳光透过彩绘玻璃窗,把圣母像的影子投在铺着波斯地毯的地板上,暖融融的光斑里,浮着细小的尘埃,像被定格的时光。
“贝拉的小手还是这么暖,”六十二岁的老人声音里带着笑意,却藏着一丝不易察觉的沙哑,他低头看着怀里的小孙女,皱纹里都盛着温柔,“外祖父的书房永远给你留着位置,那个放杏仁糖的银盒子,我让侍女每天都擦一遍,等你回来,还能尝到脆生生的糖。”
伊莎贝尔把脸埋得更深,费尔南多二世衣料上的皮革与雪松香气,是她从两岁来到西班牙就熟悉的味道,比摇篮曲更让她安心。她攥着金线刺绣的手指又紧了紧,小奶音闷闷的:“外祖父要是想贝拉了,就看窗台上的小雏菊,贝拉每天都给它浇水,它开花的时候,就像贝拉在笑。”
“殿下,”站在一旁的查尔斯·布兰登轻轻开口,他弯腰行了个礼,目光落在伊莎贝尔身上时,放软了许多,“王后陛下在信里说,给您准备了新的布偶,是会眨眼睛的小羊,还有伦敦最好的糖果师傅做的水果软糖,都在您的房间里等着呢。”
伊莎贝尔的小脑袋从费尔南多二世怀里抬起来,圆溜溜的眼睛里蒙着一层水汽,却还是倔强地摇了摇头:“贝拉不要新布偶,贝拉想和玛丽姐姐一起在花园里追蝴蝶,想听外祖父讲摩尔人城堡的故事。”
话音刚落,书房门就被轻轻推开,九岁的玛丽女大公抱着一个布偶熊跑了进来,她穿着粉色的蓬蓬裙,发梢还沾着一片花瓣——准是刚从花园里回来。“贝拉,你看我给你带了什么!”玛丽把布偶熊塞进伊莎贝尔怀里,布偶熊的耳朵上还缝着一朵小小的绒布玫瑰,“这是我让裁缝做的,你抱着它睡觉,就像姐姐在你身边一样。”
伊莎贝尔抱着软乎乎的布偶熊,把脸贴在熊的绒毛上,眼泪终于忍不住掉了下来,砸在布偶熊的爪子上,晕开一小片湿痕。“玛丽姐姐,”她抽了抽鼻子,小声音带着哭腔,“贝拉走了以后,你要帮我给小雏菊浇水,还要提醒外祖父吃饭,他总忘记。”
“我会的!”玛丽用力点头,她伸出小手,擦掉伊莎贝尔脸上的眼泪,像个小大人一样保证,“我每天都去看小雏菊,还会把花园里的蝴蝶画下来,等你回来,我把画给你看。外祖父要是不吃饭,我就把他的杏仁糖藏起来,直到他乖乖喝汤!”
费尔南多二世看着两个孩子,笑着摇了摇头,眼角却泛起了红。他伸手把玛丽也揽进怀里,祖孙三人挤在宽大的扶手椅上,像一团暖融融的棉花。“我的两个小宝贝,”老人轻轻拍着她们的背,“贝拉要记得,英格兰是你的家,母亲在等你,但西班牙也是你的家,外祖父和玛丽永远在这里等你回来。”
接下来的三天,伊莎贝尔把所有时间都花在了“告别”上。第一天,她拉着玛丽去了花园,把自己最
英格兰派来的使者是李斯尔子爵查尔斯·布兰登,他是伊莎贝尔父亲青年时的玩伴和密友,也是深受国王宠幸的庭臣。
伊莎贝尔很快就见到了他了。
在费尔南多二世书房里,她见到了查尔斯·布兰登。
“尊敬的我的殿下,你好。”查尔斯·布兰登对伊莎贝尔行了一个绅士礼。
“先生,我的母亲要你来接我回英格兰,欢迎来到西班牙,这里是我母亲的故乡,在这里,你可以感受到和英格兰完全不一样的气候和文化。”伊莎贝尔对着查尔斯说道,而后,她欢快的跑进了费尔南多二世的怀里。就像曾经的凯瑟琳王后一样。
“哦,我的小甜心,你就要离开了,贝拉,你难过吗?”费尔南多二世像个没有家人陪伴的老人般半撒娇的对伊莎贝尔道。
伊莎贝尔把脸埋在费尔南多二世带着皮革与雪松香气的衣料里,指尖攥着他腰间的金线刺绣,声音闷闷的:“我不难过,只是怕您再也没有可以诉说烦恼的人了。”话落却忍不住蹭了蹭他的衣襟,像只即将离开巢穴的雏鸟,连撒娇都带着不舍的尾音。
“哦,我的小甜心,那你回到英格兰后一定要常常来看看我,上帝呀,愿你保佑伊莎贝尔一路平安。”
费尔南多二世粗糙的手掌轻轻覆在伊莎贝尔细软的发顶,指腹蹭过她扎着珍珠发带的小辫子——那是玛丽昨天刚给她编的,珍珠是从马德里市集上挑的,圆润得像清晨的露珠。书房里的阳光透过彩绘玻璃窗,把圣母像的影子投在铺着波斯地毯的地板上,暖融融的光斑里,浮着细小的尘埃,像被定格的时光。
“贝拉的小手还是这么暖,”六十二岁的老人声音里带着笑意,却藏着一丝不易察觉的沙哑,他低头看着怀里的小孙女,皱纹里都盛着温柔,“外祖父的书房永远给你留着位置,那个放杏仁糖的银盒子,我让侍女每天都擦一遍,等你回来,还能尝到脆生生的糖。”
伊莎贝尔把脸埋得更深,费尔南多二世衣料上的皮革与雪松香气,是她从两岁来到西班牙就熟悉的味道,比摇篮曲更让她安心。她攥着金线刺绣的手指又紧了紧,小奶音闷闷的:“外祖父要是想贝拉了,就看窗台上的小雏菊,贝拉每天都给它浇水,它开花的时候,就像贝拉在笑。”
“殿下,”站在一旁的查尔斯·布兰登轻轻开口,他弯腰行了个礼,目光落在伊莎贝尔身上时,放软了许多,“王后陛下在信里说,给您准备了新的布偶,是会眨眼睛的小羊,还有伦敦最好的糖果师傅做的水果软糖,都在您的房间里等着呢。”
伊莎贝尔的小脑袋从费尔南多二世怀里抬起来,圆溜溜的眼睛里蒙着一层水汽,却还是倔强地摇了摇头:“贝拉不要新布偶,贝拉想和玛丽姐姐一起在花园里追蝴蝶,想听外祖父讲摩尔人城堡的故事。”
话音刚落,书房门就被轻轻推开,九岁的玛丽女大公抱着一个布偶熊跑了进来,她穿着粉色的蓬蓬裙,发梢还沾着一片花瓣——准是刚从花园里回来。“贝拉,你看我给你带了什么!”玛丽把布偶熊塞进伊莎贝尔怀里,布偶熊的耳朵上还缝着一朵小小的绒布玫瑰,“这是我让裁缝做的,你抱着它睡觉,就像姐姐在你身边一样。”
伊莎贝尔抱着软乎乎的布偶熊,把脸贴在熊的绒毛上,眼泪终于忍不住掉了下来,砸在布偶熊的爪子上,晕开一小片湿痕。“玛丽姐姐,”她抽了抽鼻子,小声音带着哭腔,“贝拉走了以后,你要帮我给小雏菊浇水,还要提醒外祖父吃饭,他总忘记。”
“我会的!”玛丽用力点头,她伸出小手,擦掉伊莎贝尔脸上的眼泪,像个小大人一样保证,“我每天都去看小雏菊,还会把花园里的蝴蝶画下来,等你回来,我把画给你看。外祖父要是不吃饭,我就把他的杏仁糖藏起来,直到他乖乖喝汤!”
费尔南多二世看着两个孩子,笑着摇了摇头,眼角却泛起了红。他伸手把玛丽也揽进怀里,祖孙三人挤在宽大的扶手椅上,像一团暖融融的棉花。“我的两个小宝贝,”老人轻轻拍着她们的背,“贝拉要记得,英格兰是你的家,母亲在等你,但西班牙也是你的家,外祖父和玛丽永远在这里等你回来。”
接下来的三天,伊莎贝尔把所有时间都花在了“告别”上。第一天,她拉着玛丽去了花园,把自己最