第263章 英文出版分成合同-《重回九零,带着青梅读大学》

  “小陈……不不不,陈老师,欢迎欢迎!”

  “听明安说,在云海市,大家都更多地称呼你为陈老师,我以后也要换换称呼,称呼陈老师了!”

  柴庆祥热情地邀请陈长河进门坐下,又兴高采烈地向陈长河讲述自己的辉煌战果。

  他一共投资了3支股票,目前都还没有卖掉。

  3支股票的总市值,目前已经达到了500多万,也就是说他当初投进去的50万资金,已经涨了10倍!

  “真想不到,我这都一把年纪了,还能在股市里闯荡出一番业绩!”

  “现如今,我已经成为一群老同事、老哥们口中的股神了!”

  “老吴他们整天缠着我带着他们炒股赚钱,但他们根本不知道,我其实是你的学生,哈哈……”

  柴庆祥激动地与陈长河聊了半天,又打电话给饭店,订了一桌子大餐,让他们给打包送到家里来。

  随后,陈长河才和陶琼聊起小说的事。

  陶琼花了四个月时间,翻译了30万字的《双城》内容,并且反复精修了几遍,在经过陈长河的同意后,于几天前递交给了三家英文出版商。

  目前,三家英文出版商的负责人都给出了反馈意见。

  接下来,就是和他们谈判的问题了。

  “三家出版商开出的版税分成比例分别是6%、7%和7%。”

  陶琼说道:“比例不高,一方面是因为你在英文出版市场是新人作者,另一方面是国内的作品翻译出版到国外后,普遍销量不佳,因此这些英文出版商的总部给国内这边负责人的权限本就不大。

  能达到5%、6%,还是他们觉得《双城》本身质量不错,否则一般作品是很难拿到5%以上的版税分成的。”

  “太低了。”

  陈长河摇摇头,问道:“陶奶奶,您有没有和他们提阶梯分成合同?”

  阶梯分成合同,不是看出版量,而是看销量。

  在约定时间内的销量越高,分成比例也就越高。

  陈长河对《双城》是很有信心的,自然不想签署最高7%版税分成的合同,而是更希望选择阶梯分成。

  “提了。”

  陶琼说道:“对于阶梯分成合同,他们都是愿意谈的,毕竟这对于他们来说也是一种非常稳妥的方式。接下来我帮你和他们约时间见面,你和他们谈一谈具体的合同,然后选择其中一家签署合同就可以了。”

  “陶奶奶,不是我去谈,而是我们去谈。”

  陈长河笑道:“他们给的版税分成,咱们两个人,是要按比例进行分配的。”

  “我说过了,你按千字30的价格向我支付翻译稿酬就可以了。”

  陶琼笑道:“至于版税分成,是多是少,都是你的。多了,你就多赚点,少了,你也得自掏腰包支付我的翻译稿酬,我可是不允许你赖账的。”

  “陶奶奶……”

  “陈老师,你就别争执了。”

  柴庆祥笑呵呵道:“且不提救命之恩,就说在你的指点下,我赚了这么多钱,你就已经给我们家里带来了非常丰厚的资产收益了!

  更别说,你一直在支持斌斌和明安的事业了!

  你给我们全家人都带来了那么多帮助,相比之下,我们给你的回馈,实在是太过微不足道了……”

  “柴爷爷言重了。”

  陈长河说道:“你们对我、我们家的帮助,也是非常多的。

  别的不说,就说我们老家那个厂子。

  如果不是明安一直以来的支持帮助,我们绝不可能在这么短的时间内就从一个小小的豆制品厂,发展成为现在的食品厂,仅辣条和辣条的月销售额就达到了上百万……”

  是的。

  自从去年豆制品厂开始制作辣条、购置设备和生产线,开始生产袋装辣条后,辣条厂就一直在迅速发展,现如今已经把销售范围扩展到了整个江北省,以及包括申城在内的周边地区。

  月销售额上百万,月利润达到30万左右。

  在此过程中,柴明安提供了许多支持帮助。

  比如说帮着购置设备、联系原材料供应商、提供自己的销售渠道给他们使用……

  “不能这么说。”

  柴庆祥摆摆手:“你们那辣条和辣片,我也吃过,味道确实不错,尤其是小孩和年轻人很喜欢,销量好、发展快,都是你们自己凭本事得的……”

  双方来回拉扯了半天。

  饶是陈长河把准备好的分成合同都掏出来了,柴庆祥和陶琼也坚决不要分成。

  无奈之下,陈长河只能以“辛苦”为由,将陶琼的翻译稿酬提高到千字40——其实他是要提高到50的,但陶琼还是不允许。

  千字40的翻译稿酬,在当下翻译行业里,绝对算是超高薪了。

  但相比较《双城》将来可能得到的版税分成而言,又算不了什么。

  陈长河琢磨着,以后在其他方面,再回馈他们一家人就是了。

  当天吃过午饭后。

  陈长河便在陶琼的陪同下,见到了一家英文出版商的负责人,与其谈判。

  次日上午和下午,他们又约见了另外两家出版商的负责人。

  三家负责人见完后,他先剔除掉一个,又和其余两家进行了谈判。

  最后,与一个名为戈登出版社的英文出版商签订了出版合同。

  戈登出版社的实力还是比较强的,在欧洲和美洲、澳洲都有渠道,基本涵盖了绝大部分的英文出版市场。

  合同方面,双方签署的就是阶梯分成合同。

  具体来说,如果《双城》在发售一年后的销量在册以下,那么陈长河只能拿到5%的版税分成。

  -册,可以拿到6%。

  -册,7%。

  -册,8%。

  10万-20万册,9%。

  20-50万册,10%。

  50-100万册,11%。

  100万册以上,12%。

  其实,戈登出版社的负责人罗伯特认为,他们双方的合同签订到20-50万册这个层级就可以了。

  因为即便在他看来,《双城》是一部不错的书,却也不认为它在一年内的销量可以超过50万册。

  但陈长河坚持往上加了两个阶梯,直至100万册以上的12%版税分成。

  罗伯特觉得反正没有意义,加就加吧,于是就这么写上了。

  关于出版计划,罗伯特决定把已经翻译出来的30万字内容直接当作第一册出版,因为这30万字中文翻译成的英文内容其实已经挺长了,完全可以当作一册进行出版。

  接下来的工作,就由戈登出版社负责了。

  校对、排版、插图设计、封面设计、印刷出版……

  陈长河统统无需操心。

  坐等分账就可以了。