停靠在托尔巴拉德海湾中的幽灵船从今天早上起就非常热闹,除了正在执勤的幽灵们之外,其他幽灵水手们都在甲板上聚拢着走来走去。
就像是一场大型的欢乐聚会,所有被邀请的船员们都一副兴高采烈的样子。
他们甚至还玩起了海盗们的“传统艺能”。
有人从岸上搞了几头猪,涂上油脂放它们在甲板上四处乱跑,一大群怪模怪样的幽灵水手们呐喊着四处抓猪,让原本安静肃穆的纳格法尔号乱糟糟的热闹如菜市场一样。
但这古怪的场面绝非幽灵水手们失心疯了,而是因为它们已经被布莱克船长“调教”的太有眼色了。
在昨晚船上的二副大人顶替了大副女士的位置,开始接管幽灵船,实行自己的“统治”后,水手们就知道了该怎么讨取这位
就像是一场大型的欢乐聚会,所有被邀请的船员们都一副兴高采烈的样子。
他们甚至还玩起了海盗们的“传统艺能”。
有人从岸上搞了几头猪,涂上油脂放它们在甲板上四处乱跑,一大群怪模怪样的幽灵水手们呐喊着四处抓猪,让原本安静肃穆的纳格法尔号乱糟糟的热闹如菜市场一样。
但这古怪的场面绝非幽灵水手们失心疯了,而是因为它们已经被布莱克船长“调教”的太有眼色了。
在昨晚船上的二副大人顶替了大副女士的位置,开始接管幽灵船,实行自己的“统治”后,水手们就知道了该怎么讨取这位