第53章 我国封建社会初期~战国时代21-《穿越历史,从远古到现代》

  诸子百家散文(13)

  6、《列子》

  列子的主要着作:

  1)《愚公移山》(续上章)

  注释:

  1、太行、王屋:两座山名。太行山主峰在今山西晋城县南。王屋山在今山西阳城县西南,山有三重,形状像房屋。

  2、方:方圆,周围。

  这句说:方圆七百里。

  3、万仞:形容山极高。古时七尺或八尺叫一仞。

  4、冀州:古九州之一,今河北、山西、河南黄河之北和辽宁辽河以西的地方,古称冀州。

  5、河阳:黄河北岸。山的北面或水的南面叫阴,山的南面或水的北面叫阳。

  6、愚公:和下文智叟都是虚拟人物。

  7、且:将近。

  8、面:向着。 这句说:向着山居住,即住在山北。

  9、惩:戒,苦于。 塞:阻塞。

  这句意思说:苦于住在山北面,道路被山堵塞。

  10、迂:曲,远。 这里有“绕远”的意思。

  11、室:家。聚室:聚集全家人。 谋:计议,商量办法。

  12、毕力:竭力,尽全力。 平险:削平险阻。

  13、指通:直通。 豫南:豫州的南部,今河南省黄河以南。

  14、汉阴:汉水南岸。

  15、可乎:可以吗?

  16、杂然:七嘴八舌,争先恐后的样子。 然:词尾,表示“……样子”。 许:许诺,赞同。

  这句说:纷纷表示赞成。

  17、献疑:提出疑问。

  18、君:对人客气的称呼,相当于“您”。

  19、曾:相当于“尚”,“还”。下文“曾不若”的“曾”,用法相同。损:毁坏。魁父之丘:魁父这座小山。魁父在今河南开封县境内。

  20、“如……何?” 相当于“能把……怎么样?”

  这句说:能把太行、王屋这两座山怎么样呢?

  21、且:况且,连词。 焉:何,哪里,疑问代词。下文“始一反焉” “有子存焉” “无陇断焉”的“焉”,都是语气助词。

  22、杂曰:众曰,大家都说。 诸:“之于”或“之乎”二字的合音词。用于句中作“之于”,用于句尾作“之乎”。“之于”的“之”是代词,这里指土石。 渤海之尾:渤海边上。

  23、隐土:传说中的地名。

  24、子孙荷担者:子孙之能荷担者,就是能挑担的子孙(指有劳动力的)。 夫:古时成年男子的通称。三夫:三人。

  25、叩石:打石,凿石。垦壤:挖土。

  26、箕畚(ji ben基本音):挑土的土箕、土筐。这里用如动词,是用箕畚挑土石的意思。

  27、京城:复姓。 孀妻:寡妇。遗男:遗孤,孤儿。又说:遗男就是遗腹子(父亲死后才生的孩子)。

  28、始:才。 龀(chen趁音):换牙。 始龀:才换牙(大约七、八岁时)。

  29、这句说:(孤儿)高高兴兴蹦蹦跳跳地去帮助愚公移山。之:代词,指北山愚公。

  30、易:交换。 节:季节。

  这句说:冬夏换季,指一年的时间。

  31、反:同“返”。

  32、惠:同“慧”,聪明。这句是“汝之不惠甚矣”的倒装句。谓语“甚矣”提前,起强调作用。文言里常用这样的句式。

  33、一毛:一草一木,极言其小。

  34、其:助词。用在“如……何”前面,有加强语气的作用。

  这句说:把土石怎么办?

  35、息:气。 长息:长叹。

  36、固:顽固。

  37、彻:通。 固不可彻:即顽固不化。

  38、不若:不如。弱子:小孩子。

  39、虽:即使,连词,表示让步关系。之:助词。 这句说:即使我死了。

  40、穷愧(kui愧音):穷尽。

  41、何苦:何患,何忧。或解作哪怕,哪愁。

  42、亡:同“无”。 应:回答。 亡以应:没有话可以拿来回答。

  43、操:拿。 操蛇之神:山神。神话中说山神手里拿着蛇,所以称为操蛇之神。

  44、巳:停止。 这句意思说:怕他没完没了地这样干下去。

  45、帝:天帝。

  46、感其诚:为他的诚心所感动。 其:代词,指北山愚公。

  47、夸娥氏:古代神话传说中的大力神。

  48、厝(cuo措音):同“措”,放置。 朔东:朔方的东部。今山西北部一带。

  49、雍南:雍州的南部。雍州:今陕西、甘肃一带。

  50、陇:同“垄”,高地。 陇断:山脉阻隔。 这句说:没有大山阻挡了。

  列子的主要着作:

  2)《人有亡鈇者》

  原文:

  人有亡鈇者,意其邻之子。视其行步,窃鈇也;颜色,窃鈇也。言语,窃斧也;动作态度,无为而不窃鈇也。

  俄而,抇其谷而得其鈇。他日复见其邻人之子,动作态度,无似窃鈇者。

  ——《列子?说符》

  释义:

  这则寓言说明主观唯心的判断是不能符合客观实际情况的,必须尊重客观实际,重视调查研究。

  文章详略得当,形象鲜明,前后对照,构成了绝妙的讽刺。

  译文(参考):

  有一个丢失斧头的人,怀疑是其邻居之子偷了。审其行走,是他偷的;看其面部表情,是他偷的;听其说话,是他偷的;察其动作态度,没有一样表现,不像偷斧头的人。

  不久,挖掘丢失斧头者工作过的地方,复得斧头。过了些日子,再见到邻居之子,其动作态度,没有一点像偷斧头的人。

  注释:

  1、亡:丢失。 鈇(fu夫音):斧头。

  人有亡鈇者:就是“有亡鈇之人”。这是文言“者字结构”用来强调修饰语。为了突出“亡鈇”,而把定语改为中心词,将中心词“人”改为修饰语。

  2、意:同“臆”,臆度,猜想,怀疑。一个“意”字贯穿全段,引出下文。

  3、视:观察,审察。这里指亡鈇者凭着主观臆断去考察别人的行动。

  4、颜色:指面部表情。承接前文省略“视其”。下句同。

  5、这句说:没有一样表现不像偷斧头的。

  6、俄而:不久。

  7、抇(hu胡音):通“搰”,掘的意思。 谷:山谷,指亡鈇者工作过的地方。

  8、他日:过了些日子。 复:又,再。

  9、无似:不像。 这句说:没有一点像偷斧头的人。

  列子的主要着作:

  3)《齐人攫金》

  原文:

  昔齐人有欲金者,清旦衣冠而之市,适鬻金者所,因攫其金而去。吏捕得之,问曰:“人皆在焉,子攫人之金何?”

  对曰:“取金之时,不见人,徒见金。”

  ——《列子?说符》

  释义:

  这则寓言说明,抓金的人利令智昏,对客观现实视而不见,所以只看到金子而看不到人了。

  译文(参考):

  从前,有一个齐人想得到金子,清早衣冠整齐地到市场去,来到卖金子的地方,抓起金子就走。

  吏卒把他捕捉,问他:“大庭广众之下,你偷拿金子,是什么缘故?”

  他说:“我拿金子的时候,不见有人,只见到金子。”

  注释:

  1、昔:从前。

  2、清旦:清早。 之:往,去。

  3、适:来到。 鬻(yu育音):出卖。 所:地方。

  4、攫(jue决音):抓取。

  5、何:何故,什么缘故。

  6、徒:只,仅仅。